آموزش زبان انگلیسی بتویی
مطالب مفید زبان انگلیسی متوسطه اول( نمونه سوال-پاورپوینت-فیلم آموزشی زبان - ... )و مطالب طنز و سرگرمی برای دبیران ارجمند و دانش آموزان عزیز 
قالب وبلاگ
نويسندگان
لینک دوستان

http://www.englishcamp.ir/wp-content/uploads/2014/08/better-safe-than-sorry-300x240.jpg

Idiom: Better Safe Than Sorry

It’s better to be too cautious than to be careless and have regrets later.

معنی فارسی: ایمنی بهتر از تأسف است

معادل فارسی: چرا عاقل کند کاری که باز آرد پشیمانی

مترادف فارسی: علاج واقعه قبل از وقوع باید کرد، دریغ سود ندارد چو رفت کار از دست

Example:

- Let’s book tickets in advance – better safe than sorry!

We will take our first-aid kit to the hike tomorrow. Better safe than sorry.

- Make sure you have locked all the doors before you leave. Better safe than sorry.

 
[ یکشنبه ٢٦ امرداد ۱۳٩۳ ] [ ۱:٢٠ ‎ب.ظ ] [ علیرضا بتویی ]
.: Weblog Themes By Iran Skin :.

درباره وبلاگ

اسم من گم شده است توی دفترچه ی پر حجم زمان دیرگاهی است فراموش شدم. اسم من گم شده است لا به لای ورق کهنه ی آن لایحه ها زیر آن بند غریب پشت انبوهی از آن شرط و شروط لای آن تبصره ها اسم من گم شده است در تریبون معلق شده سخت سکوت حق من گم شده است. زنگ انشاء کسی انگار نمی خواست معلم بشود شان من گم شده است شان من نیست بنالم شان من نیست بگویم زتهی ، ز نبود یا از این زخم کبود لیک رنگ رخساره گواهی از همه رنج فزون. اسم من گم شده است نردبانی شده ام صاف به دیوار ترقی تا که این نسل و ان نسل پای بر پله ی من سوی فردا بروند و غریبانه فراموش شوم اسم من گم شده است. 444444444444444444444444444444 علی رضا بتویی هستم . دارای کارشناسی ارشد آموزش ربان انگلیسی ودبیر دبیرستان نمونه ابونصر فارابی شهرستان ملایر. علاقه مند به آموزش زبان انگلیسی-اینترنت و فوتبال. نظرات شما برای من خیلی مهم هستند.
صفحات اختصاصی
RSS Feed